Übersetzungen Australien

Beglaubigte Übersetzungen für Australien – Allgemeines

Zuverlässig und fachkundig fertigt GermanyTS beglaubigte Übersetzungen aller Dokumente an, die Sie für Ihre Auswanderung nach Australien benötigen.

Auch wenn das Einwanderungsverfahren ständig reformiert wird, ist Australien nach wie vor eine klassisches Auswanderungsland für Deutsche. Allein im Großraum Sydney gibt es etwa 100.000 deutschstämmige und -sprachige Auswanderer. Die australische Regierung  ermöglicht die Einwanderung nach einem strikten Auswahlverfahren. Dabei werden Facharbeitskräfte gesucht, die der australischen Wirtschaft fehlen. Die gesuchten Berufe können je nach Bundesstaat variieren.

Übersetzungen Australien – Berufsanerkennung

Um dauerhaft nach Australien auswandern zu können (permanent residency), müssen Sie zunächst eine Berufsanerkennung durchlaufen. Je nach berufsanerkennender Behörde sind die formalen Anforderungen an die Beglaubigung von Kopien (diesen Vorgang müssen Sie erledigen) und von beglaubigten Übersetzungen (hierfür sind wir verantwortlich) unterschiedlich.  Ganz besonders streng sind sie für alle medizinischen Berufe. Gemäß den strengen Richtlinien von AHPRA müssen uns für diese Behörden beglaubigte Kopien in Papierform vorgelegt werden.
Für alle anderen Behörden in Australien einschließlich DIAC (früher Department of Immigration and Australian Citizenship, jetzt Department of Immigration and Border Protection) dürfen beglaubigte Übersetzungen auf der Grundlage eines Scans angefertigt werden.

Ausführliche Informationen zu behördlichen Bestimmungen für Ihre Berufsanerkennung  finden Sie unter Richtlinien Australien.

Übersetzungen Australien – Dauervisum oder Arbeitsvisum (DIAC)

Für den Visumsantrag selbst ist das frühere DIAC, jetzt Department of Immigration and Border Protection, zuständig. Hier können Anträge in elektronischer Form eingereicht werden. Daher bieten wir Ihnen über eine Papierausführung Ihrer beglaubigten Übersetzungen hinaus gerne auch Farbscans an.
Auch Anträge auf ein Arbeitsvisum werden bei DIAC gestellt. Eine vorherige Berufsanerkennung ist nicht notwendig, jedoch muss der nominierte Beruf auf der ANZSCO vorhanden sein.

Unsere beglaubigten Übersetzungen werden bei allen berufsanerkennden Behörden in Australien und natürlich auch bei DIAC anerkannt.

Ausführliche Informationen zu behördlichen Bestimmungen für Ihren Visumsantrag finden Sie unter Richtlinien Australien.

Übersetzungen Australien – ANZSCO und CEP

Bei der Anfertigung berufsrelevanter Übersetzungen für Australien übersetzen wir die Berufsbilder möglichst  gemäß ANZSCO, der Australia and New Zealand Standard Classification of Occupations. Beglaubigte Übersetzungen von Hochschulzeugnissen werden gemäß  CEP, dem Country Education Profile für das jeweilige Land (Deutschland, Österreich oder Schweiz), angefertigt. Das CEP ist eine nicht öffentliche Publikation der australischen Regierung, die jährlich überarbeitet wird.

Auszugsweise Übersetzungen

Während Zeugnisse immer vollständig übersetzt werden, können Unterlagen zum Nachweis einer de-facto-Partnerschaft, zu denen z.B. ein gemeinsamer Mietvertrag, gemeinsame Abrechnungen, Bankauszüge und Meldebescheinigungen zählen, kostensparend auszugsweise übersetzt werden. Gleiches gilt für Gehalts- und Steuerbescheide.

Noch ein Wort zu NAATI:

Hier der Wortlaut des Department of Immigration and Border Protection (Visumsanträge) zur Anfertigung beglaubigter Übersetzungen; dieser Wortlaut findet sich ähnlich bei allen berufsanerkennden Behörden wieder:


  • A translator in Australia must be accredited by the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters
  • A translator outside Australia does not need to be accredited, but they must endorse the translation with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language being translated (das entspricht in Deutschland einer beglaubigten Übersetzung)

NAATI-beglaubigt müssen die Übersetzungen also nur sein, wenn sie von einem australischen Übersetzer angefertigt werden. Bei Beglaubigung der Übersetzungen in Ihrem Heimatland/Deutschland müssen die Auflagen an die Beglaubigung gemäß Punkt 2 erfüllt sein (beglaubigte Übersetzung).

Ihr Auftrag bei GermanyTS

Wir freuen uns auf Ihre Kontaktaufnahme. Gerne senden wir Ihnen nach Durchsicht Ihrer Unterlagen ein Angebot für die beglaubigte Übersetzung aller Unterlagen, die Sie für Ihre Auswanderung nach Australien benötigen.

 

Veröffentlichungen zum Thema Übersetzungen für Australien

Beglaubigte Übersetzungen für Australien

Beglaubigte Kopien und Übersetzungen

 

 

 


 

Partner für Australien

Dein Guide zum Auswandern nach Australien