Auszugsweise Übersetzungen

Was sind auszugsweise Übersetzungen?

Viele Unterlagen werden vollständig übersetzt. Das gilt immer für Zeugnisse, seien es Schulzeugnisse, Studienzeugnisse oder Arbeitszeugnisse. Es gibt aber auch Unterlagen, bei denen nur ein Teil des Textes übersetzt wird, und zwar derjenige, der für einen bestimmten Zweck relevant ist. Diese Übersetzungen nennt man auszugsweise Übersetzungen. Die ausgelassenen Textstellen werden in der Übersetzung gekennzeichnet. So kann der veredidigte Übersetzer, der die beglaubigte Übersetzung anfertigt, auch für eine auszusweise Übersetzung bestätigen, dass die Übersetzung richtig und vollständig ist. Zudem kann das Layout des Ausgangstextes beibehalten werden.

Auszugsweise Übersetzungen sind kostengünstiger als vollständige Übersetzungen. Wir kennen uns mit auszugsweisen Übersetzungen bestens aus und fertigen diese gerne für Sie an!

Für folgende Nachweise sind auszugsweise Übersetzungen ausreichend:

Nachweise einer Berufstätigkeit

Zu diesen Nachweisen gehören hauptsächlich Gehaltsnachweise, Sozialversicherungsnachweise und Steuerbescheide. Hier werden nicht alle, sondern nur die relevanten Angaben zu Ihrer Berufstätigkeit, Ihnen selbst, Ihrem Arbeitgeber, etc. übersetzt. Alle anderen Angaben können weggelassen werden. Dasselbe gilt natürlich auch für den Nachweis einer Selbstständigkeit.

Nachweise einer de-facto-Partnerschaft

Für den Nachweis einer de-facto-Partnerschaft sind gegenseitige Lebensversicherungen, gemeinsame Nebenkostenabrechnungen und ein gemeinsamer Mietvertrag hervorragende Nachweise. Hier werden die für die Visumsbehörde relevanten Daten übersetzt, es wird also eine auszugsweise Übersetzung angefertigt. Wenn Paare nicht zusammenleben, ist die Dokumentation in der Regel etwas aufwendiger, kann aber durchaus erfolgreich sein. Da die vorgenannten Unterlagen nicht beigebracht werden können, sind hier Telefonrechnungen, gemeinsame Reisebuchungen, WhatsApp-Chats und z.B. Emails hilfreich, ebenso wie gemeinsame Einladungen, etc. Auch hier werden auszugsweise Übersetzungen mit den Angaben erstellt, die für den Nachweis der Partnerschaft relevant sind.

Nachweise zum Finanzstatus

Beantragt ein Nicht-EU-Bürger ein Touristenvisum für England, so muss er/sie nachweisen, dass genügend finanzielle Mittel vorhanden sind. Häufig wird auch eine Meldebescheinigung gefordert. Kontoauszüge und Bankbestätigungen werden auszugsweise übersetzt. Auch hier gilt, dass eine auszugsweise Übersetzung die relevanten Angaben umfasst. Alle anderen Angaben werden als Auslassung gekennzeichnet.

Ebneso werden Studierende, die im Ausland studieren möchten, gelegentlich nach Offenlegung ihrer Finanzmittel  gefragt. Auch hier werden Konto- und Depotauszüge sowie Bankbescheinigungen auszugsweise übersetzt.

Fragen Sie uns! Mit auszugsweisen Übersetzungen kennen wir uns bestens aus. Wir fragen Sie nach dem Zweck der auszugsweisen Übersetzung und dem Land, für das diese bestimmt sind, und wissen dann, was übersetzt werden muss.

Bitte schauen Sie sich auch unsere Information zu beglaubigten Übersetzungen an.

News

USA:

Ausländische Studierende, deren Kurse im nächsten Semester ausschließlich online stattfinden, erhalten nach Angaben der US-Regierung in diesem Herbst kein Einreisevisum. Studierende, die bereits ein Visum erhalten haben oder schon in den USA sind, seien von der Neuregelung jedoch nicht betroffen, heißt es in der Erklärung. (Quelle: Spiegel online, 25.7.2020).

Philosophie

Unser Wissen ist Ihr Erfolg!

Fachkompetenz, kurze Wege und die persönliche und zügige Abwicklung Ihres Auftrags zeichnen die beglaubigten Übersetzungen von GermanyTS aus.

Unser Expertenwissen zu allen formalen Anforderungen in Auswanderungsfragen geben wir gerne an Sie weiter!

Kundenstimmen

   Preise   
Erfahrungen & Bewertungen zu Germany-Translation-Service
   Anfrage senden   
   Preise €